
Biblia Alba este prima traducere directa a Bibliei din Ebraica intr-o limba "populara" este si prima Biblie co-productie Judeo-Crestina fiind tradusa de evrei si transformata in manuscris crestin. Aceasta biblie a fost initiata de un nobil Castilian "idealist", care a avut convingerea ca ajutorul "Cartilor Sfinte" va reusi sa concilieze cele trei religii si populatiile formate din credinciosii pentru a convietui pasnic in Peninsula Iberica medievala. Castilianul idealist a fost Don Luis de Guzmán, mare maestru al ordinului Calatrava, ordin militar-catolic infiintat de papa Alexandru al III-lea in 1164 (dizolvat in 1838). Don Luis de Guzmán l-a rugat pe cunoscutul rabin Moses Arragel din Maqueda (Toledo) sa traduca Biblia din ebraica in spaniola castiliana si sa includa si comentariile rabinice aferente "una biblia en rromançe, glosada e ystoriada." Activitatile de traducere si elaborarea comentariilor au inceput in anul 1422 si au durat 8 ani. In anul 1430 textul Biblic a fost transferat la o manastire Franciscana care s-a ocupat cu scrierea si desenarea ei.
In 1992, dupa 500 de ani, regele Juan Carlos a anulat edictul Alhambra din 1492. Pentru a comemora aceasta anulare a edictului prigonitor a fost scoasa o editie facsimila a Bibliei Alba. Editia contine si comentariile biblice ale marilor teologi evrei si crestini inclusiv cele ale lui Maimonides si Thomas Aquinas. Editia facsimila bibliofila contine 1026 de pagini, 513 folio si 334 de miniaturi, un volum de comentarii in traducere engleza si 25 de pagini de corspondenta intre Rabbi Arragel si Don Luís Guzmán si intre ambii si diferiti franciscani care au participat la proiect. O copie din aceasta editie costa "nimicul" de 44250 USD. 
Daca aveti timp puteti sa vizionati aceasta capodopera bibliofila in postarea mea de pe blogul Paleografia.

Un tanar de stanga
Impresionant !
As folosi totusi pentru Thomas Aquinas mai uzitatul in romana: Toma d'Aquino sau Toma din Aquino.